Полное собрание законов Российской Империи.
Собрание Первое.
т. XXIII
с 1789 г. по 6 ноября 1796 г.
Под редакцией М. М. Сперанского. Издательство: Типография II Отделения Собственной Его Императорского Величества Канцелярии.
СанктПетербург.
1830 г.
|
1793 г., Марта 27. Манифест Генерал-аншефа Кречетникова, объявленный по высочайшему повелению в стане Российских войск при Полонно. — О присоединении Польских областей к России.
Ее Императорского Величества Всемилостивейшей Государыни моей от армии Генерал-аншеф, Сенатор, Тульский, Калужский и новоприсоединенных областей от Речи Посполитой Польской к Империи Российской Генерал-Губернатор, начальствующий над всеми войсками там находящимися и расположенными в 3 Малороссийских Губерниях, отправляющий должность Генерал-губернатора сих Губерний, воинский Инспектор и Кавалер орденов Св. Андрея Первозванного, Св. Александра Невского и Св. Равноапостольного Князя Владимира первой степени, Польских Белого Орла и Св. Станислава и Великокняжеского Голстинского Святая Анны, я Михаил Кречетников объявляю сие, по Высочайшей воле и повелению моей Всемилостивейшей Государыни Ее Императорского Величества Всероссийской, всем вообще жителям и каждому особенно всякого чина и звания присоединенных ныне от Речи Посполитой Польской на вечные времена к Империи Российской мест и земель.
Участие Ее Величества Императрицы Всероссийской приемлемое в делах Польских основывалось всегда на ближайших, коренных и взаимных пользах обоих Государств. Что не только тщетны были, но и обратились в бесплодную тягость и в таковое же понесение бесчисленных убытков все Ее старания о сохранении в сей соседней Ей области покоя, тишины и вольности, то неоспоримо и ощутительно доказывается тридцатилетнею испытанностью. Между неустройствами и насилиями произошедшими из раздоров и несогласий, непрестанно Республику Польскую терзающих, с особливым соболезнованием Ее Императорское Величество всегда взирала на те притеснения, которым земли и грады, к Российской Империи прилеглые, некогда сущим Ее достоянием бывшие и единоплеменниками Ее населенные, созданные и православною Христианскою верою просвещенные и по сие время оную исповедующие, подвержены были. Ныне же некоторые недостойные Поляки, враги отечества своего, не стыдятся возбуждать правление безбожных бунтовщиков в Королевстве Французском и просить их пособий, дабы обще с ними вовлещи Польшу в кровавое междоусобие. Тем вящая от наглости их предстоит опасность, как спасительной Христианской вере, так и самому благоденствию обитателей помянутых земель от введения нового пагубного учения, стремящегося к расторжению всех связей гражданских и политических, совесть, безопасность и собственность каждого обеспечивающих, что помянутые враги и ненавистники общего покоя, подражая безбожному, неистовому и развращенному скопищу бунтовщиков Французских, стараются рассеять и распространить оное по всей Польше и тем самим на веки истребить как собственное ее, так и соседей ее спокойствие.
По сим уважениям Ее Императорское Величество Всемилостивейшая моя Государыня, как в удовлетворение и замену многих своих убытков, так и в предохранение польз и безопасности Империи Российской, а равно и самих областей Польских и в отвращение и пресечение единожды навсегда всяких превратностей и частых разнообразных перемен правления, соизволяет ныне брать под державу Свою и присоединить на вечные времена к Империи Своей все замыкающиеся в нижеописанной черте земли и жителей их, а именно: начиная черту сию от селения Друи лежащего на левом берегу реки Двины при угле границы Семигалии, оттуда простираясь на Норочь и Дуброву и следуя по частному рубежу Воеводства Виленского на Столпцы, проводя на Несвиж, потом на Пинск и оттоль проходя чрез Кунев между Вышгрода и Новогроблы близ границы Галиции, с коею смыкаясь, простирается по оной до реки Днестра, наконец спускаясь всегда по течению сей реки, примыкает к Егорлыку, пункту прежней границы в той стране между Россиею и Польшею таким образом, что все земли города и округи объемлемые вышеописанною чертою новой границы между Россиею и Польшею, отныне навсегда имеют состоять под Скипетром Российской Империи; жители же оных земель и владельцы, какого бы рода и звания ни были, в подданстве оного.
Чего ради и имею я, как учрежденный над оными от Ее Величества Генерал-Губернатор, точное Высочайшее повеление торжественно обнадежить прежде всего собственным Ее священным именем и словом, (как то сим торжественным Манифестом для всеобщего сведения и удостоверения действительно и исполняю) всех Ее Величества новых подданных, а мне любезных теперь сограждан, что Всемилостивейшая Государыня изволит не токмо всех их подтверждать при совершенной и ничем не ограниченной свободе в публичном отправлении их веры, также и при законном каждого владении и имуществе; но и совершенно их под державою своею усыновляя и приобщая ко славе и благоденствию Российской Империи, по примеру верноподданных Ее жителей Белорусских, живущих в полном спокойствии и изобилии под мудрым и кротким Ее царствованием, всех и каждого награждать еще отныне в полной мере и без всякого изъятия всеми теми правами, вольностями и преимуществами, каковыми древние подданные Ее пользуются, так что каждое состояние из жителей присоединенных земель вступает с самого сего дня во все оному свойственные выгоды по всему пространству Империи Российской, ожидая и требуя Ее Величество взаимно от признания и благодарности новых Своих подданных, что они, будучи милостью Ее поставляемы в равное с Россиянами благоденствие, потщатся с своей стороны сделать себя и имени сего достойными истинною к новому ныне, но прежде давнему их отечеству любовью и непоколебимою впредь верностью к толь сильной и великодушной Государыне.
И по тому имеют все и каждый, начиная от знатнейшего Дворянства, чиновников и до последнего, кому надлежит, учинить в течении одного месяца торжественную присягу в верности, при свидетельстве определенных от меня к тому нарочных людей. Если же кто из Дворянства и из другого состояния владеющий недвижимым имением, небрежа о собственном своем благополучии, не захочет присягать, тому дозволяется на продажу недвижимого своего имения и добровольной выезд вне границ трехмесячный срок, по прошествии которого все остающееся имение его секвестровано и в казну взято быть имеет.
Духовенство вышнее и нижнее долженствует подать собою, яко пастыри душевные, первый во учинении присяги пример и в повседневно Господу Богу публичном принесении теплых молитв о здравии Ее Императорского Величества Всемилостивейшей Государыни и дражайшего Ее сына и Наследника Цесаревича Великого Князя Павла Петровича и всего Высочайшего Императорского дому по тем формам, которые им для сего употребления даны будут.
Чрез торжественное выше сего обнадежение всем и каждому свободного отправления веры и неприкосновенной в имуществах целости, само собою разумеется, что и Еврейские общества жительствующие в присоединенных к Империи Российской городах и землях будут оставлены и сохранены при всех тех свободах, коими они ныне в рассуждении закона и имуществ своих пользуются; ибо человеколюбие Ее Императорского Величества не позволяет их одних исключить из общей всем милости и будущего благосостояния под благословенною Богом Ее Державою, доколе они с своей стороны с надлежащим повиновением яко верноподданные жить и в настоящих торгах и промыслах по званиям своим обращаться будут. Суд и расправа да будут продолжаемы в настоящих их местах именем и властью Ее Императорского Величества с наблюдением строжайшего порядка и правосудия.
В заключение считаю я за нужно именно присовокупить еще, по Высочайшему соизволению Ее Императорского Величества, что все войска как уже в своей земле строжайшую воинскую дисциплину наблюдать будут; а по тому ни вступление их в разные места, ниже самая перемена правления не долженствуют никому и нимало препятствовать в покойном и безопасном домостроительстве, торгах и промыслах; ибо размножение их паче служа частной пользе; тем самим будет служить к угодности и благоволению Ее Величества.
Сей Манифест имеет 27 числа сего Марта месяца во всех церквах прочтен, в городские книги записан и в надлежащих местах прибыт быть для всенародного сведения. А дабы оному совершенная вера подаваема была, утвердил я его, по данной мне власти, подписанием руки моей и приложением печати герба моего. Издан в главном стане войск мне вверенных при Полонне. |